(영어자극/중급) 너 살을 좀 빼는 게 좋겠어 를 영어로?

3년 전

안녕하세요!

스팀잇맘 @parksohyun 입니다.
저도 이제 슬슬 다시 일을 시작하게 되겠어요.
한국어강사와 영어강사로서 아이들과 성인
모두를 가르칠 수 있다는 건 큰 행운이라고 생각하고 있죠.

그래서 저 지금 다이어트 하고 있거든요. ㅎㅎ
다이어트는 숙명인가 봅니다.

자 그럼, 오늘의 영어자극
"살을 좀 빼는게 좋겠어!"

bodybuilder-646482_640.jpg

diet 단어가 생각나겠죠.

하지만, 우리나라의 다이어트의 의미와 영어의 다이어트는 약간 뜻이 다릅니다.

*한국어의 다이어트의 의미 : 살빼기의 의미로 운동이나 음식 등 체중 감량

*영어의 diet의 의미 : 식이요법, 식단 조절 의미만 있습니다. 살빼기 또는 살 찌우기도 포함되어 있지요.

따라서,

You should get in shape. 가 가장 적절합니다.

몸매를 가꿔야겠어. 러는 의미죠.

많은 친구들이 I'm on a diet. 를 떠올리지만 살 빼야해! 하고는 조금 의미 차이가 있다는거.

스팀잇맘이었어요!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
STEEMKR.COM IS SPONSORED BY
ADVERTISEMENT
Sort Order:  trending

^^ 잘 배워갑니다. 전 you 보다 I를 많이 쓰겠지만요 ㅋㅋ 팔로합니다.

·

ㅋㅋㅋ 저도요. I를 많이 씁니다. 매일매일 이 말을 하는 것 같네요. ㅎㅎ 팔로 감사드립니다.

감사합니다^^ 영어는 계속 배워야 하는 것 같아요ㅎㅎ

·

네.영어와 다이어트의 상관관계라고 할까 ㅜ

짱짱맨 호출에 출동했습니다!!

좋은 글 감사합니다^^
I should get in shape...네요ㅎ

[kr-event] NEM(뉴이코노미무브먼트) x Kchain(케이체인) 개발자 밋업 소개(참가비:무료) / 0.15$ 고정 보팅

이벤트 참여 감사합니다 ~ ^^

you should get in shape를 보니

shape of you 노래가 생각나네요 ㅎㅎ