[Translation] [Vietnamese] [The Curious Expedition] [PART 4-1011]

2년 전

B7drLPCCEAEJuse.png

source


Repository


Project Details and Presentation

  • The target project and my motivation : It have been showed by me in previous part

The curious exploration is a phantom-like exploration simulation that took place at the end of the nineteenth century. Following the famous adventurers, you will be joined into new expeditions in the heart of uncharted regions for fame, science and treasure.

Let's take a look at The Curious Expedition - 1.0 Release Trailer

To dowload this game you need:

Minimum configuration:

OS: Windows XP

Processor: 2 GHz

Memory: 1 GB RAM

Graphics: 1280x720 minimum resolution, OpenGL 2.0 Support, recommended dedicated graphics card with 128 MB of RAM

Hard Drive: 150 MB available space

My motivation:

I like games when I was a girl. Games help me transform into characters, experiencing new emotions that practically impossible.

One more thing The Curious Expedition has beautiful game graphics, scoring modes, crossing the stage, increasing the level of players always have curious psychological, explore want to conquer.

In Vietnam the number of game players is quite large so I want to introduce this game for everyone to relax after hard work days, because this game I find quite interesting and easy to play even beginners.

It also has a demo version for you.

Contribution Specifications

  • Translation Overview

I continured to translated some files in Main Game. As i told in last part, the more I translated the more experience I got, so for these parts I found them easier than before. As usual, I would like to share some definitions which I faced up with when translating:

Buffs: According to dictionary I looked up, it means "Da trâu, da bò" (Buffalo's skin ) if this is noun. But I think if this concept is used in the game is not reasonable. So I search "buff trong game là gì" and this is the result:

jpg.jpg

source

And I changed to "những hiệu ứng có lợi với bản thân và đồng đội" ( the effects are good for yourself and your teammates)

Shindig: This means "điệu nhảy sinđich" in my dictionary. This is the first time I've heard about this dance.

  • Languages :

Source Language: English

Target Language: Vietnamese

Experience: I have shown my experience in application

  • Word count:

My words count : 1021 (Proofreaded by LM @carlpei)

Untranslated words: 10

Total translated words : 1011

There are some words I keep remaining :Hic, Whisky,2x, 1, Dryland, +$val, etc .

Proof of Authorship

  • My activity was be shown in Crowdin project on the following link:

My activity in Crowdin

Credits:

Firstly, I would like to thank LM @carlpei for his helpful and patient support. I feel very lucky to have Carl because of his positive encouragement, my ability of translation is improving everyday.

Secondly, send sincere thanks to all great members of Vietnamese team: lenancie, lecongdoo3, adam.tran.

Last is thanks from the bottom of my heart to Davinci and Utopian for running and developing this project to help more people know.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
STEEMKR.COM IS SPONSORED BY
ADVERTISEMENT
Sort Order:  trending

Thank you for your contribution to the Davinci-Utopian translation project @lantracy. This is your 13th contribution to the translation category.

  • The Curious Expedition is a difficult project with technical terminologies and gaming jargon which will require a good background knowledge. You are doing a fine job on this project because you are an English teacher. You use factual information as evidence to back up your choice of words and I highly appreciate that.

  • You are using the correct word and the layout is well structured, the translation has a logical flow and uses correct punctuation.

  • I left the "Buffs" string unapproved because as a gamer myself I know a "Buff" could hold a different meaning but this time I admit that I have been busy and cannot help you to find the context. Most of Vietnamese gamers would be able to understand the word "Buff" by default. My suggestion for this word would be "tăng cường" because a buff is usually a skill to increase in-game character's ability, for example, increase damage or speed.

  • You pay attention to detail and you use the correct terminology. Your ability to work independently is top-notch but you also provide assistance to your fellow translators.


It is a pleasure to have you as a team member. I look forward to seeing your next contributions.


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

·

Thank you a lot for your suggestion

·

Thank you for your review, @carlpei!

So far this week you've reviewed 2 contributions. Keep up the good work!

UpvoteBank
Your upvote bank
__2.jpgThis post have been upvoted by the @UpvoteBank service. Want to know more and receive "free" upvotes click here

Hi @lantracy!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @lantracy!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!