ReactOS is a free and open source operating system written from scratch. It's design is based on Windows in the same way Linux is based on Unix, however ReactOS is not linux. ReactOS looks and feels like Windows, is able to your run Windows software and your Windows drivers, and is familiar for Windows users.
Development began in 1996, as a Windows 95 clone project, and was continued as ReactOS in 1998, with the incremental addition of features of later Windows versions.
As of July 2018, ReactOS is considered alpha software, feature-incomplete but with many Windows applications already working (e.g. Adobe Reader 6.0, OpenOffice, etc) and therefore recommended by the developers only for evaluation and testing purposes.
ReactOS is released under GNU GPLv2 Open Source license, with some parts released under LGPL and BSD licenses.
ReactOS translations are split into many files, so I'm going on a per-file translation, aiming to hit 1400 words on each contribution. In this part, I've translated alot of simple and non-translatable terms.
ReactOS has a total of 37 669 translatable words.
- Example of Strings Translated:
Update or repair an installed copy of ReactOS. This option keeps your files, settings and programs. This option is only available if ReactOS is already installed on this computer.
Atualize ou repare uma cópia instalada do ReactOS. Esta opção mantém os seus ficheiros, as suas definições e programas. Esta opção só está disponível se o ReactOS já estiver instalado neste computador.
You cannot install ReactOS directly from this CD yet! Please restart your computer from this CD in order to install ReactOS.
Você não pode instalar o ReactOS diretamente deste CD! Por favor, reinicie seu computador a partir deste CD para instalar o ReactOS.
- My Activity:
- Translated Words(Before and After):
This translation was made from English to Portuguese.
I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by Utopian, like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc.
I am aswell a translator, proofreader and community manager for Scorum.
The amount of words translated in this contribution is: 1630
Amount of translated words in this project: 2887