주호민 작가의 만화책 <짬2> 단행본을 읽고

지난달

CYMERA_20191031_074306.jpg

이 단행본의 부제는 예비역들의 수다 입니다.

군대얘기로 시작해서 군대얘기로 끝나는 만화.

그 중 일본어 잔재 편을 보는데,

생각지도 못했던 단어들이 상당수 일본식 한자어입니다.

작일 작업했던 인원은 금일과 명일에도 계속 작업한다.

작일 - 어제

금일 - 오늘

명일 - 내일

저의 경우 작일, 금일, 명일이란 단어는 회사 입사하고 난 후

메일을 통해서 처음 사용하게된 단어였습니다.

처음 입사했을 때 메일을 받았는데 무슨 뜻인가 하고 찾아봤던 기억이 납니다.

근데 이 단어가 일본식 한자어였네요.

앞으로는 어제, 오늘, 내일 이라고 사용해야겠습니다.

이 외에도,

요대 - 허리띠

수입하다 - 손질하다

파지 - 손에 쥔다

하이바 - 방탄모 (강화섬유 Fiber 에서 유래)

빠루 - 쇠막대

다시방 - 대쉬함

위와같이 딱 일본어 같은 느낌의 단어들도 있지만,
수입하다와 파지는 생소한 단어네요

아래처럼 우리 생활에서 자주 사용했던 의외의 단어들도 있습니다.

수통 - 물통

반합 - 밥통

모포 - 담요

고참 - 선임

수통, 반합, 모포, 고참 이런 단어들이 일본식 한자어일 줄이야.

앞으로는 의식적으로 이런 단어들을 쓰지 않도록 해야겠습니다.

사요나라~


2019.11.01

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
STEEMKR.COM IS SPONSORED BY
ADVERTISEMENT
Sort Order:  trending

정말 일본어 잔재들이 우리 생활 곳곳에 많은 것 같습니다. 의식적으로 가려써야지 했었는데 의외로 깊숙한 곳까지 스며들어있더라구요.

Posted using Partiko Android

·

그러게 말이에요.
얘기하신대로, 의식 깊숙한 곳까지 침투해있어서 가려내는게 쉽지 않을듯 합니다^^

Posted using Partiko Android

군대용어가 일본식어가 많네요.
일상에서는 잘 안 쓰는 단어들인데 말이죠...

·

하이바, 요대 이런건 어릴적 자주 썼던 용어같습니다.
고참 이런 단어는 거의 일상이었죠^^

Posted using Partiko Android

짬도 나름 참 재미있는 작품이죠.
군대는 더 폐쇄적이라 그랬을 것 같네요.

·

짬 아시는군요.
한번 굳어진 용어를 군대가 바꾸긴 어려울것 같긴 하네요~

Posted using Partiko Android